
Greece, ancient and modern
It is this time of year again! It’s time to take stock of the plans made and (not quite) kept in the matter of language learning.
My plans for 2023 were to improve my English, a Sisyphean task; to continue learning Estonian, and to revive my Latin.
The year turned out to be stressful and eventful, yet gave plenty of opportunities to practise multiple languages.
I went on several trips abroad, including to Greece, Spain, and Germany, and spoke the local languages everywhere.
I visited two countries for the first time, Poland and Portugal, whose languages are on my wish list.
I read over eighty books, in nine languages.
Thus, I am not displeased by the outcomes, even if things did not go according to the plan.
English
In 2023, I continued learning English idiomatic expressions, grouped by theme, and deliberately using them in speech and writing.
I started learning English idioms over three years ago. Last year, I noticed that I often had an expression at my fingertips; this year, I am tickled pink when other people notice, too.
Estonian
In April 2023, I finished the second part of an Estonian online course, intended for intermediate learners.
Multiple placement tests put me firmly in the B1 category, which is the danger zone of my language learning. Whenever I had learned a language to B1, and then did not use it for a while, it was gone.
I did not want my hard earned Estonian to meet the same fate, hence, I made a plan.
My plan was to continue learning Estonian to B2 by listening to videos and reading books and articles.
I did it for several months until September, and then stopped doing it systematically, partly because of my job and partly because I did not manage to go to Estonia nor buy any Estonian books.
This is a lame excuse.
But reading literature has always been my favourite method to acquire a richer vocabulary and understand grammar nuances.
Thus, to improve, I need to find a book and schedule a time slot or several slots a week.
Latin
I had made grandiose plans to resuscitate my Latin and failed epicly.
I finished only one book, Tacitus Germania, which took me over three months, reading on weekends and holidays.
While reading it, I realised that Tacitus mentioned various Baltic tribes. Which other ancient historian mentioned Baltic tribes, I wondered, and went off on a tangent.
Ancient Greek
Which other ancient authors mention Baltic tribes?
Herodotus, of course! I read all chapters where he mentions ancient inhabitants of the Baltics and continued reading about the geography and tribes on the territory of modern Ukraine.
I then carried on with Xenophon Anabasis, which I am still reading.
Perhaps, when I finish the book, I will return to Latin, but let’s not make grandiose plans again.
Italian
Latin is too hard, let’s do Italian.
Six books read, plenty of Italian spoken with colleagues and acquaintances, and my little notebook of Italian phrases and useful vocabulary has been replenished.
Chi va piano, va sano, va lontano (“slow and steady wins the race”).
Spanish
Three books read, two trips to Spain made, and plenty of Spanish spoken.
Slowly but hopefully steadily, I am stopping confusing Spanish and Italian (which I know to a higher level) and am getting confident enough to use Spanish in professional settings.
Modern Greek
The language surprise of the year.
In June, I went to Athens, after an almost 20 year hiatus.
Back in the early 2000s, my knowledge of Modern Greek was a firm B1, good enough to casually chat with friends over mezedes and retsina.
Not to fall flat on my face during my June trip, in May I spent a month reviving my knowledge of Modern Greek.
I got an old copy of the Assimil method and read all the dialogues in it. I then reread them from the beginning, noting down some expressions I liked and that would be useful. I also watched three to five EasyGreek videos every evening for a month
In Athens, my knowledge was put on text the very next day, when I had to call a taxi and explain to the driver, all in Greek, where I was and where I needed to go. When he arrived, we talked in Greek all the way, and continued to do so for every single day.
I talked to the taxi drivers, restaurant owners and waiters, and even to some sympathetic Greek colleagues.
All in all, it was great fun and gave me a blueprint for refreshing any B1 language if need be.
Latvian
I am fluent in Latvian but want to acquire richer means of expression. Therefore, I read.
I made good use of the local library in my summer Latvian village and read seven books, including a bestselling novel Mātes piens (“Soviet milk”) by Nora Ikstena.
French
I am also fluent in French, but right now, I have zero ambition for the language.
Still, I read four books in French, all of them translations from Polish, which gives you a hint as to which language I want to learn next.








