
seat of learning
My project of learning Estonian has reached a new milestone.
In April 20023, I finished the second instalment of an Estonian online course, intended for intermediate learners.
My adventure to learn Estonian began in early 2020, when I signed up for a free online course for beginners, Keeleklikk.
The course is sponsored by the Estonian Ministry of Education and Science and the European Social Fund. Over the years, it has apparently enrolled over 50 thousand learners.
The course is free of charge, but the Ministry pays real teachers to correct learners’ homework and act like penpals.
It took me a year to complete it. In early 2021, I passed the final exam, got a certificate, and immediately started its sequel, Keeletee, with which I spent two years.
This time, there was no certificate to obtain. Instead, my pen-pal teachers have sent me links to language resources for further study.
This was a welcome development, because the question beckons: What’s next?
For the last three years, the course provided the structure for my Estonian learning.
I did take breaks in summer, to focus on alternative materials: a radio show about tricky grammar, an old self-study manual, and books.
I have also started listening to the speeches of the Estonian Prime Minister Kaja Kallas, who speaks beautifully on the topics of interest.
These additional resources complemented the course nicely. But the course was the main tool.
But now, how do I organise and structure my Estonian learning from now on?
I took several online placement tests, which firmly put me in the B1 category.
In language learning, however, it is B2 that indicates the point of no return. After reaching B2, forgetting a foreign language is hard.
That matches my experience. Whenever I have learned a language to B2 or higher, even if I do not use it for years, it is still there. But when I have learned a language to a lower level, such as B1, and then did not use it for a while, it is gone.
I have worked consistently over three years learning Estonian, I am enjoying it immensely, and I do not want my hard work to be thrown to the wind.
I am still considering various options, but for now my plan is to focus on three things.
First, listening. I listen to the Estonian government press-conferences weekly, watch my favourite Estonian animation repeatedly, and listen to Estonian songs now and then.
Second, reading articles and books.
This is most straightforward and pleasurable. Reading books in the original has always been my strong motivation to learn any language; Estonian is no exception.
Estonia being a pioneer of all things digital, the Estonian Literature Center runs a comprehensive website about Estonian literature, which is a treasure trove for book lovers.
Third, paying another visit to Estonia to buy books and practise the language.
However, as they say, kui inimene plaanib, siis Jumal naerab (“when human plans, god laughs”), an Estonian version of homo proponit, sed Deus disponit (“human proposes but god disposes)”.
I will report in due course how it goes with my Estonian plan.


